Hock, Katarina

Katarina Hock ist das Pseudonym einer deutschen Übersetzerin. Für den Merlin Verlag übersetzte sie Werke von de Sade, Louis-Ferdinand Céline, de Musset und Maximilien de Robespierre aus dem Französischen und Theaterstücke von Benavente und L. A. Heiremans aus dem Spanischen.

Zu den von Katarina Hock übersetzten Theaterstücken geht's HIER.

 


Anzeige pro Seite
Sortieren nach

Marquis de Sade - JUSTINE oder DAS UNGLÜCK DER TUGEND

Artikel-Nr.: 978-3-87536-120-9

13. Auflage erscheint im März 2022

19,40 *

Marquis de Sade - KURZE SCHRIFTEN, BRIEFE UND DOKUMENTE

Artikel-Nr.: 978-3-87536-088-2

19,40 *
Auf Lager

Louis-Ferdinand Céline - BRIEFE UND ERSTE SCHRIFTEN AUS AFRIKA, 1916-1917

Artikel-Nr.: 987-3-926112-80-4

16,40 *
Auf Lager

Marquis de Sade - DAS MISSGESCHICK DER TUGEND

Artikel-Nr.: 978-3-926112-17-0

Vorrübergehend nicht erhältlich. Neuauflage erscheint April 2022.

17,00 *

Jean Monnier - ARMER GELIEBTER

Artikel-Nr.: 978-3-926112-30-9

12,70 *
Auf Lager

Louis-Ferdinand Céline - BRIEFE AN FREUNDINNEN

Artikel-Nr.: 978-3-87536-256-5

16,90 *
Auf Lager

Jean-Michel Guillery - DE SADE´S JULIETTE

Artikel-Nr.: 978-3-926112-40-8

8,20 *
Auf Lager

Maximilien de Robespierre - AUSGEWÄHLTE TEXTE

Artikel-Nr.: 978-3-87536-018-9

28,00 *
Auf Lager

Louis-Ferdinand Céline - FORTSCHRITT und andere Texte für Bühne und Film

Artikel-Nr.: 978-3-926112-57-6

16,40 *
Auf Lager
*
Preise inkl. MwSt., zzgl. Versand